Dioivo
O dioivo corre ...
Tamém é chamado doiro, doira, duiro, duira ...
Umha corrente de augas pluviais intensas.
E que cerquinha está o Douro!
Um dioivo para mim nom é um dilúvio, um chover avondoso e afogante.
Ainda que, se aprofundamos nos latinos e gregos, dilúvio tampouco seria choiva intensa.
Dilúvio é dioivo extremo, lavado máximo ... Inundaçom.
Assim doiro tem as formas idoiro e odoiro.
Idoiro já dá ideia de ida, pois é adjeivo, na ideia de qualificar a algo como passageiro.
Assim uma avenida de auga é aquela que vém e um idoiro ou doiro, duiro é a auga que vai, apenas muda o ponto referencial do feito, e o feito da auga a correr é o mesmo.
Os idus latinos partiam o mês, de um etrusco iduo, īduāre "partir, separar".
Assim o rio Douro é um rio definido desde a separação.
E a doira da torrente é a que abre o rego.
Na Terra Chã uma doira é uma desgraça, onde o lexema da separaçao, da quebra, é interetado desde a dor, "fazer uma doira" ou "fazer uma adoira" fazer um desastre, uma flacatruada.
Esta ideia de separaço da doira e do īduāre está também no asturiano doiru:
pequena barragem feita de estacas para desvio de um rio pequeno
borda de uma represa pequena
borda de caminho
em um caminho ou levada que discorre horizontalmente por uma encosta, a sua parede superior vertical
parede de suporte de terreno em socalco, cômoro; talude entre terrenos de lavoura em lugares com declive
senda por um terreno de cultura
em um campo de cultivo, lugar onde se acumula a terra de melhor qualidade
Surpreende pois o doiru ser parelho del noiru, do noiro, onde acontece uma mutação d/n possível.
Noiro é o cômoro de separação.
Mas é o galês adwy o que ajuda a perceber mais totalmente a etiumologia com so ssignificados de fissura, gola geográfica, ribeiro, espaço vazio.
Assim o rio Doiro / Douro pode ser percebido mais na sua totalidade.
Assim o dous é expressado como a "separação"?
Galês dwy "duas" (adwy)
Latim duo (iduo)
A partícula de e múltiplas variantes no gaélico antigo acompanha a verbos intransitivos de movimento indicando partida, separação ,distanciamento.
Assim o prefixo dí- das línguas latinas também fala de separação.
Sem comentários:
Enviar um comentário