O teixo




Teixo dá nome a uma cor, a uma árvore e a um mamífero.
O teixo, a árvore, dizem provir do latim taxus, por sua vez a etimologia dá-lhe uma origem nas línguas orientais como no persa تخش (taxš) "arco", outras linhas etimológicas dão a origem nas línguas citas, línguas de um alargado território que é marcado no mapa:

No galego o porco-teixo animal tem nomes como teixugo, que além de dar nome ao animal, também nomeia ao obstinado, ao teimoso, testão e rude.

Então temos no galego o conceito de dureza dentro da palavra teixo / teixugo?
Confrontem-se quais sinónimos tem teixuga (como obstinada): teiruga e taruga, todos na ideia de dureza...
(Atenda-se ao nome de mato teirogo no Barroso, que dá nome às quirogas e no hitita teripp- ‘arado’, com a teiró galaica).

Começa-se a ver um lexema radical para isto: teix- teir- tax-.
Confronte-se que tejo no castelhano além de dar nome ao teixo árvore, também dá nome a um pedaço de telha.
Voltando a teir-, temos a ateiró, a teiró, teiroa ou teiruga que vem sendo uma peça do arado que fixa e afirma o rasto, onde vai a relha, coa cabeçalha ou temão do arado:
http://dasmos-historia.blogspot.com.es/2009/07/7-o-nosso-arado-radial-lusitano.html






Quer dizer:
A palavra teixo além de poder vir do nome de uma cor, ou de taxus latino, ou de arco..., está dando nome a algo duro, rijo.
É por isso que no galego a árvore do teixo conserva o nome de teixo-ramo, que viria ser: duro-ramo.
Outros nomes da árvore que poderiam indicar que é um adjetivo substantivado são teixeira, teixeiro, teixoeira.
Com uma significação de dureira, dureiro.

O porco-teixo ou reco-teixo, seria então o porco-duro e não o porco de cor acastanhada, (realmente a cor do porco-teixo, pouco tem a ver com a cor que na Galiza rural leva o nome de cor teixa, nem com a cor que tem árvore do teixo) porco-teixo tem o nome em comparança com o outro porco que é de carne mole.
Porco-teixo que tem outros nomes como: lubricão, melandro, porquelho, recacheiro, teixão, teixo, teixudo, texugo, tourão.
De todos os nomes, é para destacar aqui: tourão, pois estaríamos na possibilidade de teir- / tour- terem a mesma raiz junto com teix- e o cognato espanhol tej-.
Tourão é o terrão duro e compacto, é a dureza do chão geado, e tourão, não como sinónimo mas sim paralelamente a teirugo, tarugo e teixugo, é adjetivo que qualifica o duro.
Quer dizer a fala galega sabe da dureza do animal chamado teixo.
Confronte-se com o sânscrito 
तरु (taru) "árvore".


Da toura já aqui no link foi falado.
Outro caso mais de rheada, onde o erre de tourh- teirh- deu tough- teigh-, ou à inversa?



Aplicada a mutação a este radical teix-, temos seix- / xeix-, seixo / xeixo, taxus et saxum.
Também estaria rejo ou rijo, a reixa e a relha.
Teso, e tenso.
O eixo.
Dexo?, Tejo?
Esus ou Hesus?
Queixo, como concreção?
A serra de Queixeiro?
O queijo?
Mato teirogo é a queiroga no Barroso, podendo fazer referência a sua dureza.





Outro nome do porco-teixo é melandro.
O seu nome em latim é meles, que fazem derivar do grego antigo μῆλον (mễlon)
No grego μῆλον (mễlon) dá nome à cabra, à ovelha, à besta.
Esta linha etimológica "clássica" faz derivar, sem muita certeza, estas palavras de uma raiz com o significado de "pequeno".

No galego melandro, além de dar nome ao teixugo, é um nome para uma ovelha de pouco valor.
Ovelha de pouco valor que também é chamada de pelandro.
Isto abre uma porta etimológica a que melandro e pelandro sejam a mesma palavra sob a variação da mutação da consoante inicial, comum nas línguas célticas.
Assim o melandro e toda a sua família léxica, meles,
μῆλον .... antes do que com pequeno teria a ver com pelo.
Esta hipótese põe em relação direta: pelo, *melo e velo, como sendo a mesma palavra, com mutação da consoante inicial
Velo:



1. pelo ou dos animais lanígeros
2. cardada
3. pele de animal lanígero com a respetiva
4. velocino


O lexema mel- com ideia de pelo, está na palavra galega melão que dá nome ao buço, ao bigode adolescente ..., no baralhete, a língua gremial dos afiadores, meleo é "cabelo", deixar aqui a melena.
Melena é cabeleira, mas melena também é um velo, uma pele usada no jugo da molida, tanto na Galiza como nas Astúrias.
Melha é a madeixa de lã em galego.

Mais palavras asturianas do pelo/*melo:
Melota: cabeleira
Meloxa: cabeleira
Mellón: calvície produzida pola tinha ou sarna.
Meloxu: com muito cabelo, desgrenhado.
Melenosa: com muto pelo a cabra

Meluya: cabra com muito pelo.
Esmelonáu: despenteado.

No gaélico antigo a palvra mael ajuda a perceber a ideia de pelo e pelado, na raiz mel-/mael-:


Irlandês Antigo

Adjetivo

mael
  1. com o cabelo rapado
  2. tosquiado
  3. careca
  4. (por extensão) referido a uma pessoa, que é de pouca idade, jovem, nova
  5. sem chifres
  6. sem saliências; sem ponta
  7. a qualificar um instrumento cortante que perdeu o gume, sem corte, rombo
  8. (figuradamente) obtuso, com pouca compreensão
  9. referido a uma montanha, que tem o cume convexo ou chão

Substantivo

mael
  1. grande pedra ou penhasco de forma plana
  2. um tipo de erva daninha
  3. doença do gado vacum
  4. fogueira, queima


Galego

Adjetivo

  Singular Plural
Masculino melão melões
Feminino meloa / melona meloas / melonas
me.lão
  1. torpe, pouco hábil

Formas alternativas

Substantivo

  Singular Plural
Masculino melão melões
me.lão, masculino
  1. buço, primeira barba; lanugem
  2. (Botânica) musgo
  3. (Botânica) erva rasteira de prado seco
  4. (Veterinária) doença que afeta ao pelo da vaca
  5. (Alimentação) melão (Cucumis melo)
  6. (Alimentação) espécie de abóbora
  7. cabeça careca
  8. terrão duro; pedra
  9. cabo que liga cada um dos anzóis a uma linha principal

Comparando mael com melão pode ser percebida a antiguidade e as derivas deste lexema que deveu dar nome ao cabelo e pelo, sendo apenas uma mutação da consoante inicial p/b/m.
Esta fonte explica o melão como fruto careca, e explica que melón em castelhano tenha a ambivalência de dar nome ao escalavardo ou mangusto-exípcio, na ideia de animal peludo ou espelujado, e à melancia, fruto careca.




















































Sem comentários:

Enviar um comentário