Cova 1



Sobre o guá.

Guá é uma palavra do léxico infantil no jogo das bolas ou berlindes.
No asturiano guá e também buá.

Guá aparentaria com o gaélico cúas com o significado de buraco; cavidade; caverna, cova; covil, tobo, abrigo.
Guá semelha ter parentes no sânscrito e nas línguas do sudoeste asiático e da Malásia.
Cúas / còs no gaélico escocês, a etimologia relaciona-os com o latim cavus e o grego κύαρ (kúar) "olho da agulha, orifício, conduto auditivo".

O passo do latim cavus com vogal temática em a, às covas das diferentes línguas europeias é dito por ter havido um latim vulgar covus.
Mas poderia ser por uma suposta palavra anterior ao latim, pois a raiz protoindo-europeia pensada é *ḱówHwos / *ḱówH-.
Confronte-se com couva, que é especificamente a covinha para plantar sandia.
Acoubar (ast), acoubar, acougar, acoubigar, acoubilhar, apresentam a sequência no lexema semelhante *kowHwos.
Chamativo é o lexema do verbo caber, nas suas forma irregulares, coub-.
Desta raiz *kowH- poderia ser corga, que qualifica pequenos buracos.
A raiz suposta protoindo-europeia *ḱówH- "cova, covo", variou na consoante inicial k-g?
*gowH: grova, grouvia, engrova, angrova, engróvia, eugróvia, gorgoba, grova, sangrova.
Esta raiz lenitiva *gowH: poderia estar na palavra goio.
Esta família da cova grov- é tida por germânica no gótico 𐌲𐍂𐍉𐌱𐌰 (grōba) "buraco", com o inglês groove.
Há que ter em conta as formas asturianas de grova como brueba / bureba O que levaria a um hipotético étimo *wolva / *worba / wroba, "vulva como buraco"?

O turcomano para cova tem entre outras palavras: gowak, köwek, onde a mutação k-g semelha evidente.
Gowak poderia aparentar com guá, ou com o córnico googoo, o galês gogof, ou inglês da Cornualha gug; pôr aqui a palavra goio.

A cave ou cova, o caber o haver e a propriedade inicial?
Nas falas célticas:
No galês caffel "ter, haver".
No córnico este haver/ter é kavos também com o significado de encontrar.
No bretão kaout "haver, ter" e kavout "encontrar, dar com alguém, estar num lugar".
Confronte-se com xouber / jouver / gouver / gouvir.
Na ideia da variação da conosante inicial cave, *kave, *gave (gavado "pipa, tonel", gavela, gaveta) *ghav-, haver (to have).
Isto liga a cave e o cavar com a primária possessão.
Ou doutro jeito: a cova é um haver, ter primário, para depois no sistema agrário a cavadura mudar em propriedade.
Assim no sistema das sortes do monte comunal, uma vez feito o reparto, era deixada uma terra de ninguém suficiente, para quem quigesse cultivar mais terra para o cereal do que o reparto tinha dado equitativamente, a terra para cultura temporária que fosse cavada por essa casa num tenpo determinado pertencia-lhe para essa sementeira.

Na ideia celta-Q *kowH, "couva, cova, grova, (gowak, köwek (turcomano))...
Seria de esperar um celta-P: *powH?
Por exemplo:
Pouveio "alboio, casa própria; distração entretenimento, lazer"; pouveia "casebre/casa de labrança qualquer, aldeia pobre e deserta"; pouvão / pouvana "aldeão".
Segunto isto pouveio seria cognado de populus e não derivação, que sim pola via de variação deu a forma medieval poboo e daí povo?
Esse celta-p *powH, poderia ter variado em efe, *fowH fovea, fojo

Já não a evolução de *kowH e falando de fonação, *kowH está no grau maior de fortição, em graus lenitivos sucessivos teria *gowH, *howH, *fowH, *owH.
Que por exemplo estão no asturiano e noutras línguas europeias, todos eles com o significado de buraco: fueyu, foyu, ḥoyu, ḥogu, ḥou,ḥobu, ḥo, ḥu. (A grafia ḥ lê-se com leve aspiração, foneticamente /h/), confronte-se com hoyo e hoya no espanhol; na língua latgália ola "caverna"; e nas línguas germânicas hole/hollow, de um protogermânico suposto *hulą.

A raiz *fowH em fovea.

Por exemplo esta raiz de lenição máxima *owH, (asturiano ḥou) poderia estar no gaélico antigo úam "caverna", confrontado com cúas (*kowH) buraco.
Também úam que é considerada derivada de um protocéltico *ouma, poderia ser interpretada desde um celta-p *powH, *(p)ouma, *ouma, úam, (atual uaimh), a comparar com o asturiano pomu "bote, vasilha".

A raiz *kowH pode ter uma expressão cof-, assim cofaracha / covaracha é o buraco na caluga. Cofo, coinho é um cesto (covo/copo). Cofo de popa, lugar do timonel, cofaina "tabuleiro, bandeja".





































A raíz *kowH pode ter uma variação *klowH claudere.
Choupana/choupano choça, choupa "cesta do pescador de cana".
Gogof galês com os significados de cova, caverna, gruta; fissura; cavidade; toca, tobo, covil.
O turcomano para cova tem: gowak, köwek, süren.
Süren é do grupo do arménio սոր (sor), persa سوراخ‎ (surâx), hindi सुराख़ (surāx)....
No turcomano a relação entre gowak e köwek semelha direta.

Seria possível pensar que os animais e entes de nome *koka poderiamter a ver com covas?
A Coca, o dragão, o coco monstro e o coco verme?
A variação da consoante inicial *ḱówH- / *towH: touva / touvo ou tovo tubo? taberna versus caverna?

Sem comentários:

Enviar um comentário