© Copyright. Direitos autoriais.

© Copyright. Direitos autoriais

Carnabúdio






Ao ladinho do búdio temos o carnabúdio, carnabudo, carnabude, cornabúdio, cornabuto, Sorbus aucuparia, chamado tamém capudre, capúdrio, capurro, cancereijo, canfreixo, escornabois, escornacabras, cornogodinho, xistra.
E que alguns autores denominárom de orno, compartindo nome co freixo florido, Fraxinus ornus.
Desde um paleo-indoeuropeu, carnabudo poderia dizer carna ou corna, dureza, e búdio madeira?
Pois é umha árvore de madeira moi dura.
Ainda que o nome poderia derivar de cornobode, corno de bode, e o bode nada tem a ver com a madeira, cornogodinho fai pensar em corno de godalho (macho cabrio).
Onde a cabra e cabrom som pensados e definidos como odres, bode e bodeseixo (cabra), bode é um pelejo, bode tem parentesco com bota, boto, botelo, bodega ...

E capudre, cabeça de odre?
Outro nome para esta árvore é canfreixo, na Seabra, no ásturo-leonês é escanfreixo.
O que me leva a pensar que cancereijo teria uma forma antiga escancereijo / escanfreixo?
O que relaciona direitamente o freixo com o zreijo ou cereijo.
Ceres e Feres.
Es-can-freixo ou Es-can-cereijo vem sendo o freijo comestível o cereijo comestível.
Comestível o carnabúdio?
Sim, mas em poucas quantidades ou cozinhado.
Escan-cereijo:
Onde o radical esca-, escan, é o elo entre a pesca / pisca e a esca /isca.
Com escanda como máxima expressão do alimentício antergo.
Com parentes como escambrão, escalho, escaramujo ....

Surpreende que no galês o nome desta planta, do Sorbus nos fale também de cerdeiras: Cerddinenf, cerddin, cerdinenf, cerdin, cerïenf, ceri ....
Surpreende pois como no galego cerd- é o radical, cerd-eira, e não cer-...
Por outra parte nas outras falas célticas o tal radical cerd- é kern-:
Córnico: kernen.
Bretão: kerzin.
Gaélico irlandês: caorthann.

Se o gaulês cerddin, lembrava a cerdeira, escan-cereijo, cancerejo, canfreixo também
Estas outras formas de radical ker- ou caor- levam mais a carnabudo.
A etimologia gaélica deriva-as de crann que vem sendo nome genérico para árvore,mastro, arado, barra, poste.
Teriamos uma tautologia em carna-budo, árvore de madeira....

Tautologia que dá muito para pensar.
Pois búdio e carna viriam de duas línguas diferentes?


Esta palavra atual no gaélico irlandês crann, com o significado de árvore, pode estar presente em muitos dos nomes do Sorbus aucuparia :
carnabudo
carnabulho
cornabuda
cornabude
cornabudo
cornabuto
canfreixo
cancereijo
capudre
capúdrio
capurro
cornide
cornido
cornabois
cornapuz
cornogodinho

De onde teríamos um hipotético primeiro *carn / *cran radical que daria o nome de arvore de tal qualidade ou mesmo tautológico árvore-árvore-
Assim estas seriam as formas:
carna-bude, carna-buto
carn-cereijo, carn-freixo
carn-pudre, carn-púdrio, carn-purro, carn-puz
carn-ide
carna-bois
carna-god

Esta partícula carn-, poderia estar baixo os nomes da carqueija?
carn-queija
Carrasco, carpança?
E o do carvalho?
Carn-ba, que deu a carva e logo o hipoteticamente latinizado *carvaculum, carvalho.
De carn-ba, (ba significa gado, vaca, boi no manquês) A árvore do gado? Tenhamos em conta que a vaquinha é ouro, e o porco tesouro. No gaélico da ilha de Manx, bee significa alimento, provisões, *carn-*be-(ey), é a árvore das provisões, onde o -ey seria uma hipotética sufixação de genitivo.

Esta palavra carn- une a árvore com o corno, do mesmo jeito que galho, que é ramo e também chifre.
Poderia ser que carna-culum esteja debaixo da palavra caralho, como arvorezinha, ou corninho?








As cabras tenhem sinônimos como godalha, godinha.
Godalha poderia ter umha orige emparentada co inglês goat dumha raiz proto-germânica *gaitaz (antigo norueguês geit, alemam geiß, gótico gaits ), dum proto-indoeuropeu *ghaidos, "cabra nova" e "gáudio, alegria".
Todo se remexe e temos um boto de coiro de cabra, um bode, que inchado em fole soa, e como a godalha, a cabrita nova que brinca, goza e dá alegria que é guai, ou em galego medieval é gai, ou dá gaio: A gaita. Neste caso gaida pois é macedônica.

Cornabudo, cancereixo tamém é nome do Frangula alnus, do sanguinho.












Nomes en gallegu cognatos del "Sobus aucuparia": capúdrio, caprúdio, capuzo....capurro.
Capurro ye tamién un matu baxu de retama (Genista), piornu o toxu...
Capurro tá al llau de chaparro de cabra capúrrio
Txaparro.
Caparra, cabarra.
Son nomes pre-romanos pa la dureza. Dureza de la so madera.


Lakota
čhápa "castor". Chapar? comer, roer.

Sem comentários:

Enviar um comentário