Badia

Badia é nome local para o padronizado como baia.
Palavra que está no basco e no catalão com o mesmo significado, badea no galego eu-navego.

A etimologia latinista não explica este dê intervocálico.

A relação com o céltico poderia estar com o gaélico irlandês antigo, no verbo: báidid, também bádaid, báithid, báthaid: submergir, afogar, afundir, naufragar, inundar.
Padronizado como badh e báigh , no gaélico irlandês atual.
Da raiz céltica, bad-i*, com a forma boddaf no galês, no córnico medieval buthy, e beuziff no bretão medieval, verbos de afundir.
Bawdd no galês é imersão.

Que é pois o que guarda a origem etimológica de badia / baia? Antes do que ocultar, evidencia.
Talvez uma velha palavra que fala agora de um braço de mar que entra em terra, mas que primariamente falou dum lugar inundado, um lugar onde talvez moravam gentes, que conservárom a palavra, e também a memória do vale verde assolagado.

Aqui está também a raiz do inglês bath.

Sem comentários:

Enviar um comentário