© Copyright. Direitos autoriais.

© Copyright. Direitos autoriais

Rio Eu

O rio Eu?

O rio Eu , levou os nomes de Ego, Egova, Iuve, Euve, Ove.
Rio de Miranda também foi chamado no seu curso inferior.

Em irlandês, eó, eú significa salmão.
Em címbrico medieval ehawk, cornualhês antigo ehoc, bretão medieval eheuc, ehoc.

No irlandês há um grupo grande de palavras para falar do rio:
Ab, aub, oub, ob, abh, abinn, abuind (1), abainn, abae, haba, abhai, aibne, aibni, aibnib, aba, abann, abhann, haband, habhana, abuindaib, aband.

Supondo que o Eu foi e é o rio do salmão: Os nomes antigos de Ego, Euve, Iuve, Ova tenhem raiz no que deu eu,  (salmão) no antigo gaélico?
Poderiamos estar diante de formas em genitivo, "do salmão" ou "dos salmões", *eo-be?
No atual irlandês "do salmão" ou "dos salmões" é escrito iach.

Salmão, salmoa, tem a ver com quem salta, e com quem salmodia salmos, cantos. É uma poeta ou um poeta, é poesia.
Ele ou ela pode enxergar do outro lado, pois sai e vê, o que os outros não podem, ou não fazem.

Eo fis, ou bradán feasa, é na mitologia o salmão do conhecimento, (salmon of wisdom).
Ele comeu nove avelãs que caíram no poço de Seghais, o poço da sabedoria, de nove avrairas, ou aveleiras distintas.
Essas nove qualidades davam-lhe todos os conhecimentos do mundo.
O bardo Finn eces dedicou muitos anos, sete, à sua pesca, pois se comia o salmão das nove avelãs, adquiria essa qualidade da sabedoria do nove.
Finalmente pecou-o.
E mandou o seu discípulo: Fionn, cozinhá-lo.
O aprendiz foi advertido de não comer nada do salmão.
Quando Fionn lhe dava volta nas brasas, queimou-se; em ato reflexo, meteu o polegar imediatamente na boca, sugando um chisquinho da graxa.
Ao lhe levar o peixe cozinhado ao seu mestre Finn eces, este notou no discípulo um brilho especial nos olhos, e a faciana colorada. Perguntou-lhe se tinha provado do salmão, Fionn negou-no, mas interrogado novamente, admitiu ter chuchado a queimadura do polegar co saim quente.
Isto converteu ao criado Fionn num sábio. Com apenas levar o dedo à boca acedia ao poder.
Fionn foi líder da Fianna, as partidas de homens livres da floresta, caçadores e guerreiros.

Bradán, Bratán, é o outro nome irlandês para o salmão. E terá que ver com o Sam Barandám?
Como o Salmão, ele vai polo mar adiante ...

Outro nome mais irlandês do salmão é erc.
Erc é um dos cavaleiros da Demanda do Santo Graal, filho do rei Lac, que tem grande desgraça pola palavra dada a umha donzela ...
Outro filho do rei Lac é Brandeliz.

Andorinho, esguinho, esguim (*), gorgão, ou pinto é o nome do alevino de salmão quando no rio.
Esguinho, faz lembrar um possível diminutivo de esga, esca, iscaesca do latim(2),  e íasc do gaélico(3).

A importância da cultura do salmão, da sua pesca em tempos antigos, fica nas palavras, pois a salmoeira é o lugar onde era conservado o salmão, em sal, salmoeira que agora não guarda salmões.
Esca latino é comida, então vejo a importância que este peixe teve, pois chegou a dar nome ao alimento, a recebê-lo, ou a comparti-lo.
Iasc gaélico é a palavra para a represa de salmons, para uma pesqueira diriamos, com iascach que é pescado e pescar, cheio de variantes entre elas: heiscc, éisc.
Esca no irlandês é pântano, poça, lameiro de lama, depressão.

Esqueira é umha aldeia de Navalhos, em Piquim, por onde passa o Eu.
Há entom na Galiza: esqueiras e pesqueiras, que vem sendo o mesmo.
Temos o escalo, que às vezes nem nome tem, chamando-o simplesmente de peixe, como se ele nom tiver direito a nome, ou como se ele for o verdadeiro e primeiro peixe nomeado. Também temos o escacho, o escarapote ou escarabote outros peixes da mar.

Abaixo a primeira image, grande volta do rio Minho perto de Escairão ou Esqueirão. A segunda image: Esqueira, a aldeia da paróquia de Navalhos, no rio Eu.





O relato gaélico pode estar a referir umha intoxic
ação por histamina.
Há umha relação entre a histamina e o estado acordado ou de vigília, daí pode vir o nome da quaresma ou vigília onde nom se comia carne e sim peixe, que na altura podia estar mau conservado com altos níveis de histamina ou outras aminas, o que provocariam um estado de certa alucinação e vigília constante, falta de sono.

(1) Os Aboim, Abuim, Abuis ..., que achamos de topônimo pola Galiza adiante. E o Eume? Eume, Eu-mes; Eu-messach (salmom abundante)? E o Mandeu, Manda, canal de rega, banda de cultivo?

(2) Esca, escae, alimento tanto para pessoas como para animais; isca, engodo. Com esco, escare, comer, aparentado com edo, edoni, , glutão, edo, edi, esum devorar, comer.
Lembrar que no céltico o pê inicial da raiz indo-europeia cai, desaparece. Assim pesca, (p)esca, daí que o pescar e o comer tenham tanta proximidade, e de que as esqueiras,  e (p)esqueiras sejam o mesmo.


(3) Íasc, com as variantes iasc, t-iasc, t-īesc, éisc, fiasg, iasca, heiscc, n-iasg, iasgann, iascaib, íasg, peixe, pesqueira para salmões; produtivo, produtiva.

(*) Esguim, como peixinho delgado, está no esguio, no fino e fraco, (do fato pegado ao corpo d no bem conformado semelham derivações da primeira ideia de esguio, como esguim, peixinho), esguim, esguio, estão ao lado de esquio, do animal esquivo, que rapidamente foge, ou passa por lugares estreitos, e de esquiar que é deslizar-se, como o peixinho escapa entre os dedos, entre as mãos, esvarando.
















Seall, look, E. Ir. sellaim, sell, eye, W. syllu, to gaze, view, Br. sellet; cf. solus. Stokes gives the Celtic as *stilnaô, I see, comparing the Gr. στιλπνός.
-ma / -mo sufixo para indicar lugar estado ou ação.
-om / -ón / -ão
: aumetativo mas inicialmente com função genitiva.

Salmão:
Sal / sel "ver, perceber, olhar".
Salmo: ação de perceber, de olhar
Salmão: o da ação de perceber / grande perceção.

Selmão é nome do salmão para o Minho, na Guarda.
Selmo, rio.

Seim-: seimeira, saimeira
, seimeirada, saimeirada, salmeirada

Salmeirada: grande quantidade.
Ensalmar (asturiano); rebordar um recipiente, reunir em grande quantidade o mesmo que ensamar ou enxamar.Dá a ideia de enxame e salmão terem o mesmo lexema de abundância, união de muitos.
Pagrus caeruleostictus: seima / saima.
Saim: grassa do peixe.
Celme.

Salio latim saltar, pular, copular montando
ψάλλω (psállō), “sacudir, tremer, tremular”


Para ler "As Frias".




Sem comentários:

Enviar um comentário