O Pai da Vedelha

Tico Tico maçarico
Quem te deu tamanho bico?
Foi o Padre da Abedelha
Pra cegar a sobrancelha;
Sobrancelha é miúda
Como a pulga na varanda.
Abre o rego, fecha o rego,
Vai-te esconder atrás do penedo.


A palavra Abedelha nom a atopo por nenhures, mais que nesta cantiga do maçarico. Umha primeira suposiçom leva-me a pensar numha avedelha, dumha hipotética *avetícula latina, umha forma de avícula.

Suponho que abedelha será bedelha / vedelha, ou bedelho, a tranqueta da porta, aparentada com veto e vedaçom, o que nos leva ao Padre do proibido, mas isto é nos lusos falares, que nos galaicos temos:
Vedelha é a guedelha ou gadelha de lã, e também a insignificância.
Tem parentela larga a vedelha.
Vedelha é tamém o verdalho, o argaço do mar que se enguedelha revolto polas ondas na praia.
É a vedelha aparentada com o gadelho, guenecho (gadelha) e o gadecho, (odre, fole, saco, gadelha de lã, sexo). Ao ladinho do godalho e da godalha (bode e cabra).
Vedella é no catalam a vitela, a bezerra, vedell, o coiro, do latim vĭtĕllu.
Mas pelo meio mete-se o diminutivo da vide, vitis, vitícula para falar das vidras, sarmentos, xotas da videira, das metaforicamente gadelhas do vinho, das trovas.

Entom nesta palavra, vedelha, temos a gadelha de lá, o abezerrado vitelo, o fole, o saco, o boto, a cabra godelha, o vegetal.
Quem é pois o Pai da Vedelha, é o pai do cabrito, do anho, e do bezerro, do vitelo, do ovo primigênio, da beitza.
É a palavra vedelha a que une na dúvida o anho e o vitelo de Deus.
Também anda pelo meio o cabrito, mas este já foi decidido que era do demo por algumhas mentes dualistas.
A triada galega ruminante junta-se numha vezeira de Vedelhas.

O pai da Vedelha, (o pai d' aVedelha), é o pai da Veda, com o matiz carinhoso:
Veda no sânscrito, vai mais alô do que é visto, veda é o percebido por todos os sentidos, o conhecimento, o saber sagrado.
Veda é, entre muitos significados, além dos famosos livros, o adquirido, o obtido, os bens, a propriedade.
Veda tamém é algo humilde, umha simples sandália.
O pai da Veda, é também çapateiro, ou çoqueiro, o pai do percebido.

Onde do mesmo jeito que Animal é aquele que possui ânima, o vedelho é o que tem vida, como o almaculum, deu no almalho ou boi castiço, o da alminha?
Assi fedelho / vedelho, recolhe toda a força, pois: quem tem mais vida que um fedelho?
O Trasno!
O fedelho é quem lhe segue. Mesmo fedelho é o animal macho sem castrar.
Feteculum, o feito foetu.
Pois o verde do verdelho é vida, vida, vida.
Na raiz, vedelho seria nome para qualquer tipo de animal, enquanto a palavra animal nom se estendia pola Europa, foi assim que os parentes linguísticos de vitelo, estão no gótico vithrus, no norueguês antigo veðr, no sueco antigo withar, no anglo-saxom vethe (1).....
É esta definiçom do animal referenciada à vida também associada com o tempo, pois vitelo, e weather, tempo atmósférico anteriormente tempo , enraizam no radical *wet-, que supostamente dá a vida e o tempo, Agnus e Annus.
*Wet- está na besta.
Entom quando no conto do Maçarico este contesta à pergunta de "quem che deu tam grande bico? / Foi o Padre da Vedelha... estamos ouvindo que foi o Pai da Vida, o Pai do Tempo, o Pai do cordeiro, o Pai do movimento, o Pai do verde ..
Também chamado o Pai da Botelha.

Sarapico, pico, pico
Quem te deu tamanho bico?
Foi o padre da Botelha
A jogar a sobrancelha.
Sobrancelha miudinha
Como a pulga da balança
Dá um pulo e põe-te em França.

-------------------------------------------------------------------
1. O radical wet- / vet- para a vida em ânima animal, temo-lo na palavra bidente, ou vidente, que significa carneiro ou ovelha, além dos vistos, vitelo, besta e becho / bicho, que poderiam ter vindo polo latim, com o bezerro por perto.
À par, vezeira dizem provir de vez, mas uma vezeira pudo ter sido uma *veteira, um fato de veðr, uma ovelheira.
Tem o velho galego, ao lado da vezeira e do bidente, as palavras benceira, e abença, para o rebanho, que bem poderia ser venzeira, de venzius (vizinhos nasalizado medieval), ainda que temos benza como mando, e pois logo benzeira como mandadeira. E abença de havença, o que há....
Mas dá para pensar.
Veterinária dizem provir de veterinum, aquele que guiava os carros de bestas, mas a etimologia latinista não vê em veter-inum o animal-eiro, segue e diz que provem de vehiterinum do verbo veho, portar, levar, carrejar, (confonte-se veículo).
Bestas carrejadoras que estão no latim, como vehiterinum, e mesmo no finês e húngaro tão distantes como vetää e vezet, levar da mão, chamar pola corda, guiar, conduzir, puxar...
Bíblia Gótica de Ulfila
29 Sai, sa ist vithrus guths, saei afnimith fravaurht thizos manaseidais.
Vithrus como bezerro, mas também qualquer "animal de um ano de vida".

Sem comentários:

Enviar um comentário