http://www.docbrown.info/docspics/dublinscenes/dspage02a.htm |
Tem o nome de mil a peça central da roda do carro das vacas.
Um mil central e duas cambas.
Neste desenho o mil é o numerado com o 15. (Tirado da página de Rubilhão (Avião): http://www.rubillon.es/articulos/articulo/tadicion_de_rubillon/caminos_transporte_carro_en_rubillon.html, (desenho do etnógrafo Xaquín Lorenzo, no seu História de Galicia, publicado em Buenos Aires no 1962)
Como foi falado noutro escrito e que aqui repito:
Num dicionário etimológico do italiano, e buscando a etimologia da palavra italiana mille "o numeral mil", dei com esta lição:
Do latim mille, antigo latino meille, albanês milje, afim ao germânico myrios "inumerável", no latim tradio myriadis (genitivo de myrias), polo grego clássico μυριάδος (muriádos), genitivo de μυριάς (muriás), “número 10,000”, de μυρίος (muríos), “numeroso, inumerável, infinito”.
Com referência ao sânscrito मेल (transcrito mela, pronunciado em hindi, seguindo o link, a algo semelhante a /mil/)
मेल dá a ideia de "reunião, assembleia, grande juntança".
Esta linha, aberta polo dizionario etimologico italiano, liga mil com mel, quer dizer a juntaça de muitos, a mesma juntança ou elemento que liga, a substância peganhenta, e a quantidade ligada em abundância semelham ter a mesma origem.
O mil da roda do carro tem-se pensado uma palavra derivada de meio, meião, miul, miolo...
Segundo esta outra linha, o sânscrito मेल (mela) estaria muito perto da raiz indo-europeia de muitas palavras que aparentemente não semelham relacionadas.
Assim como मिलना (milnā) (confronte-se com o minle da roda do carro de vacas) , मिलना (milana) "encontro, união".
Então haveria um conceito sânscrito, se calhar mais antergo, propriamente protoindo-europeu, onde a palavra *milna significaria união, para posteriormente (talvez na deriva do celto-itálico) significar centro, e de centro a meio.
Quer dizer que poderia ser aberta a hipótese que primariamente a união *milna acabou deslocando o seu significado a central (minle) e ao meio.
Quer dizer que poderia ser aberta a hipótese que primariamente a união *milna acabou deslocando o seu significado a central (minle) e ao meio.
Meilã de São Lourenço de Barbeito
Nas proximidades da união de três arciprestados, Sobrado, Barbeiros e Janroço, de quatro concelhos, Vilasantar, Messia, Cúrtis e Cessuras, e de seis freguesias, Barbeito, Cumbrãos, Cabrui, Filgueira de Barranca, Cúrtis e Fisteus.
मेल (mel) no híndi (língua derivada do sânscrito) ajuda a percebermos a velha raiz polos significados de: união, juntança, movimento conjunto; acordo, convénio; mistura.
Isto é coerente por exemplo com galês mêl: além de dar nome ao mel das abelhas, dá nome aos fardos de palha ou erva-seca, e ao tumulto, ou mesmo guerra (a lembrar que as línguas célticas tenhem, têm, mutação e mêl tem o par bêl com o mesmo significado dependendo da posição gramatical ou dos determinantes que a acompanhem).
Então pode ser visto que desde o mil, como grande número, até o militar, agrupamento, o mel como substância ligante, o mil da roda do carro, o miolo, e o meio, nascem da mesma raiz?
Míle Easpáinne foram os "soldados da Hispânia" o nome gaélico dos invasores da ilha.
Topónimos como Melide sob a ideia de ter sido villa Melliti, de um possuidor chamado Mellitus, podem deixar de ter uma referencia no mel doce, e sim no mil como velho lugar de feira ou lugar de reunião.
Assim Melliti, decodifica-se como: o pequeno lugar de reunião ou de feira.
Topónimos como Boimil ou Goimil já fôrom, foram explicados também sob esta etimologia.
Contae na Mí na Irlanda é traduzido como "condado do meio", mas sob esta visão baseada no sânscrito मेल, além do condado do meio, é o condado da reunião.
An Mhí ou Contae na Mí, onde está a Lia Fáil, a pedra que fala, a pedra do destino, lugar de coroação da realeza da Irlanda. |
Voltando ao mil da roda. A peça de união da roda tem diversos nomes:
Bile, mile, milde, minle, minleiro, mil.
Molo, meolo, miolo, miul, meul, muil.
Meão, mião, miñão, munhão.
Em Trás-os-Montes:
Entroço, meão, mile, miul, miúlo.
Nas Astúrias:
Muil, moíl, muyil, muxil, meúl
Meón, mión, mior.
A ressaltar bile, que está na suspeita de ser um fóssil da mutação da consoante inicial.
https://pxhere.com/es/photo/477123 |
Uma palavra a pôr de relevo no híndi é सम्मेलन (sammelan) "encontro, reunião". Dando uma ideia do que podem ter sido os lugares na Galiza chamados de Samil, Sanmil, Saamil?
A etimologia da linha germânica explicam Saamil e formas parelhas, de *(villam) SALAMIRI, de SALAMIRUS ("Afamado na Sala", que em origem devia ser onde se reuniam os poderosos a parlamentar), isto está recolhido de um trabalho na Celtiberia net.
A etimologia que daqui quer sair, segundo este fio do मेल (mela / mil), é *Sala-mil, "casa de juntas." (Leia-se o escrito "Cortiças" para o topónimo Sala/ Saa).
O grupo dos nomes do mil da roda, desde a etimologia latinista, poderia ser diferenciado em dous: um derivado de miolo e outro derivado de meio.
Se deixamos atrás esse paradigma latinista, tudo poderia ter saído do mesmo, de feito medulla e medius partilham origem.
Então poderia ir-se atrás no tempo, ao protoindo-europeu, por exemplo o sânscrito ajuda a esses -l- de palavras com ideia de meio, मिलना (milnā)(confronte-se com minle) , मिलना (milana) "encontro, união".
Então haveria um conceito sânscrito, se calhar mais antergo, propriamente protoindo-europeu, onde a palavra *milna significaria união, para posteriormente (talvez na deriva do celto-itálico) significar centro, e de centro a meio.
Quer dizer que poderia ser aberta a hipótese que primariamente a união *milna acabou deslocando o seu significado a central (minle) e ao meio.
Há que pensar que o primário moinho também é uma roda, um mil.
Há que pensar que o primário moinho também é uma roda, um mil.
Assim uma meilada é uma quantidade de grão que é levada ao moinho, ou uma quantidade de farinha que é trazida do moinho.
Que ligaria com a palavra do moinho que conserva o ele intervocálico: moleiro por exemplo
Mas também com meiloada: cousa mole e peganhenta, gulodice, com meiloeiro: guloso. Tudo próximo a mel.Que ligaria com a palavra do moinho que conserva o ele intervocálico: moleiro por exemplo
O primário moer cria papa por estar o grão húmido. Com aquilo que me contavam de a fame ser, e ir moer o grão de milho ainda n~ao seco o que embaçava e parava a mó pela massa que fazia, e que havia que retirá-la entre pedra e pedra com uma fouce velha.
Também com os moinhos célticos: melin (galês), belin (córnico), melin /milin (bretão) todos com o significado de moinho. com o gaélico escocês meil "moer", meile "moinho de mão"
Assim alguma toponímia galega de meilão, poderia ter a ver com meio, ou central, e outra com moinho.
Outros Meilão com etimologia em Manillani / Manilani, teriam a ver com o latim medieval manillo "tutela, proteção, defesa".
Sem comentários:
Enviar um comentário